我在露西上映的第一天,就因為陰錯陽差進入戲院看了第一次
(原本是要跟Sophia去看"生命中的美好缺憾"殊不知客滿,只好"改看"LucyXD)。
那個時候我是完全是一張白紙,只知道這部片是科幻片,好像有很多景是在台北拍的就這樣。
整個觀影的過程不停地在冒各種問號各種覺得不合理各種皺眉頭。

所以我跟朋友大聊(大罵XD?)過這部片後,星期六晚上和家人又跑去戲院再看了一次。

通常我是不會幹這種蠢事的,上次幹這件事似乎是去看少黏拍的時候。
這次整整一個半小時,因為有動腦,好像在看一部新電影一樣
看完超累我的媽阿Q_____Q


C037116C1  

竟然願意去看兩次,心得當然是很多很多的。

但首先,這部戲有一個小時左右的場景都在台北拍攝。
台北是一個幾乎不太出現在好來屋片裡面的城市。
雖然討論起來不會像討論片裡的哲學觀或宗教觀那麼精采,但我想稍微思考一下

這部片中我們所看到的台灣是什麼樣子?這對台灣的意義是什麼?



今年暑假去歐洲滾了一圈回來後,才真正感覺到台灣在世界的其他角落,真的因為中國的阻撓而少有人知道。
我是去醫院進行短期見習,但即使是醫院中的醫師們,也不一定知道台灣在哪裏,台灣是怎樣的國家。
(他們只知道在台灣人不喜歡中國但搞不懂為什麼XD)
我深刻的感覺到,台灣在世界上,的確一直都像是一個被班上的風雲人物排擠的邊緣孩子QQ。


盧導的這部片運用的台灣元素非常非常的多,甚至多於我進戲院前的預期!
大量的101快轉鏡頭,把台北市被山脈包圍的景色拍得非常漂亮,日景夜景通通都有;
刻意把露西手上的咖啡杯子上的台北兩個字轉到面對攝影機的正面;
露西用來裝槍的,是台北體院的袋子;
還出現了不下三次的青天白日滿地紅大國旗!
(現在在台北街頭要拍到這麼大片的國旗哪有這麼簡單,根本是故意的~XD)

此外,戲中演員對白當中,更是直接把Made in Taiwan放進去!

盧導完全沒有任何避諱的,在他的電影上想要全世界看到台灣這塊土地。
這樣的內容對台灣來說非常寶貴。

我在戲院裏面真的很感動QQ


715332b0-08dd-11e4-b543-c918be8280e1_C037116C  
※ 電影中台北街頭場景



另外,也可以稍微觀察一下電影中語言的使用。

比方說,這部戲在使用"中文"這個詞彙時使用的是"Chinese"而不是"Mandarin"
Chinese 這個字的意思是,漢語民族使用的各種方言的統稱,也就是說廣東話山東話,甚至閩南語基本上都算是一種Chinese。
Mandarin 指的則是一個語言分支,特指北京和台灣說的這種,被中國大陸當成"普通話"的語言。大多數的國外觀光景點如果有中文手冊通常會寫Mandarin。比方說,廣東話也有他們的書寫系統,這就不是Mandarin。

所以露西片中,為什麼不用Mandarin呢?

使用Chinese,代表的意義是,世界上有個地方,說的語言是Chinese,但是,掛的旗子不是China那面五星旗
而是一面在片中一直出現,但是他們不太熟的青天白日滿地紅XDDD

至於有人說有些路人的中文有一點北京腔~
或是女主角被關起來的房間很像港片等等之云云~
Well...畢竟是好來屋的片子,你能期待他們把東方文化搞得多清楚呢(菸~



130802175504-skyscrapers-gallery---taipei-101-horizontal-gallery  
※ 台北101,我好喜歡這張(不是劇照XD)


總結,露西告訴全世界

有一個地方叫做台灣,那裏說的是Chinese,國旗是青天白日滿地紅,裡面有座城市叫台北,插了一棟高樓叫101,是座很有活力的神祕城市。
這裡值得你來開刀做手術~(而且技術很不錯一下就好了~)
這裡值得你來吃飽飽再回去上工~(片中露西唯一吃過的食物是台灣小吃~)
這裡值得你來抓中藥吃~(露西叫他朋友去吃中藥那段我快笑死XD)
而且你找得到會說英文的計程車~(Yeah)

這的確是台灣有史以來在好來屋巨片當中站上世界舞台的的第一次。
還出現在這麼有思考空間的深度電影裡面(雖然一部份還是很鬼扯XD)

是個漂亮的第一次。

謝謝盧導。





※ 然後我真的真的很好奇中國大陸的片子到底會被剪成什麼樣子!!XDDDDDDDDDDD

(其他關於超展開劇情的心得另外寫XD)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 魚葛格 的頭像
    魚葛格

    魚葛格 - 林繼宇醫師 魚家紀錄

    魚葛格 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()